[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
昨天上班導師的課時,theme變成了講理想和最近幾年的目標什麽的
其實很多人對於這樣的theme感覺很無聊,事實上就算有夢想理想也不會在全專業的人面前講吧?
當然人隨著年齡越來越失去夢想也是一個原因
不過最後按學號排還是輪到我了,硬著頭皮講了一些在做的事情、近期的考試日程和今後第一階段的目標什麽的
沒想到講完了竟然聽到掌聲 ……估計是因為我的語速一如既往的嚇人(笑
=
最近和某君聊天提到了在多年前在蜂蜜四葉草中看到的一個詞彙——
青春套裝
似乎很久沒有回想起這個詞了
人大概總是會看類似自己的人感到不開心
而更加不開心的是看到那個人身上有自己曾經的影子
雖然說人如果不愛自己又何談愛人,
但人自身一定會有自己所不喜歡的地方
某君一語中的——
我之所以不喜歡某人身上仿佛穿著自己青春套裝的地方,
是因為我自己也很討厭自己那裡,
但卻自己改不掉
於是對他人的厭煩其實很多程度上是自身的反彈嗎?
=
手機裡一直存有リニア彈唱的兩首RADWIMPS的歌
其實之前一直是比起 有心論 更喜歡 ふたりごと 的,不過還是兩首都一直存在手機裡了
不過有時在地鐵裡或在路上聽的話,鋼琴彈唱的聲音比起其他歌要小很多
所以歌詞也常常會聽不清,或者一首都聽不清地就過去了
今天隨機聽到了 有心論 ,有意無意地把神分到了歌詞上
突然被以前未曾很在意的一段打到了
君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ
すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて 泣く 泣く
你哭得實在太過美麗 我不由得地在一旁笑了起來
我一笑你也跟著笑 我太過開心於是 哭了起來
於是去搜了原曲PV↓
(推薦關掉comment看
糟糕,又被打到了…… (淚
PV和歌詞在一起簡直不用大腦去過多思考也能會被感動
歌詞+中文翻譯在追記裡,本想自己翻但沒時間……所以google一下
今天是亂七八糟的雜談,其實也沒有什麽主題…… 但如果能有哪怕一點點共鳴就最好了
ではねー
有心論
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
今まで僕がついた嘘と 今まで僕が言ったホント
どっちが多いか怪しくなって 探すのやめた
自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった
どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった
だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら
そうなる前に僕の方から
愛してみてよと
君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ
すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて 泣く 泣く
明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に
もう昨日を探してた僕はいない いない
君は人間洗浄機 この機会に
どのご家庭にも一つは用意して頂きたい
こりゃ買わない手はない 嘘ではない
驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
ただ中毒性がございます用法・用量をお守りください
こんなキャッチフレーズを書こう
やっとこさ君のクローンが
成功した時にでも だって君は世界初の
肉眼で確認できる愛 地上で唯一出会える神様
誰も端っこで泣かないようにと
君は地球を丸くしたんだろう?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く
誰も命 無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ
だから君がいないその時は 僕は息を止め 待つ
するとね君は いつでもここに
来てくれたのに もうここにいない
明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に
3分前の僕がまた顔を出す 出す
息を止めると心があったよ
そこを開くと君がいたんだよ
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
2秒前までの自殺志願者を
君は永久幸福論者に変えてくれた
そんな君はもういない いない いない いないけど
この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ
今日も生きて 今日も生きて そして 今のままでいてと
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る
中文翻譯
至今為止我說的謊 至今為止我說的真話
已經不知道到底哪一種比較多 我也放棄找尋了
自己內心討厭的部分 自己內心喜歡的部分
我已經知道哪一種比較多 於是悲傷起來
如果總有一天會被討厭 會被深愛的人憎恨的話
在變成那樣之前 過去的我會選擇先去討厭
可是就因為冀望著總有一天會需要誰 希望被愛
所以在變成那樣之前
我想試著自己先去愛 這樣
因為你哭的實在是太美了 讓一旁的我不禁笑了出來
於是你被我傳染也笑了 我太高興了於是也哭了 哭了
本來是個詛咒明日的懷疑人心者 變成了對明日懷抱夢想的相信人性者
那個尋找過去的我已經不在 不在
你是一台人心洗淨器 藉著這個機會
希望家家戶戶都常備一機
應該沒有人會不想買 這可不是我在瞎掰
它會發揮驚人的效果 讓你遇見嶄新的自我
只是要小心有中毒的可能性 用法與用量請確實注意
我想寫下這樣的廣告語
要是終於能夠成功發明複製你的方法就好
因為你是世界上首度可以用肉眼確認的愛
是地球上唯一能遇到的神
為了不讓任何人在角落哭泣
所以你讓地球成為圓形
因此已經不能再見到你的我 只好找個角落哭泣 哭泣
為了不讓任何人糟蹋生命 所以你才讓生命有結束的一天的唷
因此當沒有了你的時候 我將會停止呼吸 等待
每當我這麼一做 就總是會來到身邊的你
這次卻已經不在這裡
把夢想明日的人心相信者 變成要在明天等待死亡的自殺願望者
3分鐘前的那個我 又露出臉來
停止了呼吸心還是存在
只要打開它你也會存在
只要你一直在我的左心房就沒問題 沒問題 沒問題
你把2秒前還想自殺的人
變成了永久幸福論者
但這樣的你已經不在 不在 不在 不在了
可是你在我的心臟裡 對著我的全身敲動著脈搏
今天也活著 活著 然後像現在這樣活下去
白血球、紅血球、還有其他很多很多都將愛輸送給我
籠主:灰
★關於本籠
Sorry,Chinese ONLY.
コメントは日本語でおkです!
本家→Gray's Cage@fc2
始於2005年4月23日
ACG、音樂、聲優、ニコ動中心部落格
女性向内容含,請選擇性慎入w
自由鏈接,隨意取用
歡迎交換鏈接w
comment是我的精神食糧♪
圖文轉載、引用請告知>_<
★關於籠主
4/14
某種程度真面目的A型血
魔都上海在讀死大生
人生交叉點中
完全二次元人類
妄想力普普的60℃腐女子
ニコ動歌ってみた廚
ACG相關雜誌撰稿
★關聯Link
twitter
mixi
Plurk
ニコ動user page
★絶對本命
福山潤、Sound Horizon、國枝彩香
★各種意味關注
浦沢直樹、安達充、吉田秋生、水城せとな、穗波ゆきね、日高ショーコ 他
梶浦由記、Rin'、茶太、菅野ようこ 他
神谷浩史、小野大輔、野島健児、野島裕史、能登麻美子、小西克幸、三木眞一郎、杉田智和、茅原実里 他
古川P、流星P、AVTechNO!、ゆよゆっぺ 他
トゥライ、clear、hrdn、YamaNeko、UmiNeko、バルシェ、ほっけ、イナカモノ、腹話 他
★在觀アニメ(秋番期待中)
[月]
[火]
[木]
[金]
[日]
他
★在玩GAME
Project DIVA 2nd
他
★近況
・ニコニコが生活!
・ティエリア就算變成電子妖精我也還是會繼續愛他的!
・歌い手さんに夢中w
・生放送倦怠期
・絕讚同步更新進行中
・三次元充^q^
★聯絡用MAIL/MSN
有任何需要都歡迎來函!
grayyuki☆gmail.com(skype通用)
sherry_gray_hui☆hotmail.com
(☆→@)
NoTitle
人大概總是會看類似自己的人感到不開心
而更加不開心的是看到那個人身上有自己曾經的影子
但卻自己改不掉
>>
對啊 這個真的很有同感
我也是這樣的人 不過對我來說更不好受的是
當你看著那人逐漸改變 連影子都要不見了
而自己卻仍是維持原樣的時候......對自己的厭惡感會更加上升...(可能有點離題?w)
其實我是被RAD釣來留言的...
然後我想說的就是――[太字]我覺得有心論真的是神曲![/太字](很主觀就是了w)
我第一次配歌詞聽的時候就忍不住流淚了...
個人最喜歡的是這段
“誰も端っこで泣かないようにと
君は地球を丸くしたんだろう?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く”
野田的歌詞真的很有渲染力
真不知道他腦內裝的是什麼東西(好的意味)
他是天才吧?
NoTitle
只是想說一下我也很喜歡有心論跟ふたりごと w
NoTitle
他們曲中的生命力真的很能打動人心
像是有心論跟祈跡
這兩首都是我心中最佳的反自殺推廣曲(?)
尤其在負面情緒高漲的時候
聽著曲子,不知怎麼的就漸漸紓發出來了:_:
有心論裡令我共鳴的地方是
『自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった』
在明白喜歡自己的部份與自我厭惡的部份哪一方比較多時
正意謂著認同了自己的不足,因此才不禁感到悲傷的吧。
不知道灰有沒有看過「ぼくらの」
在動畫版的千鶴篇裡
曾說過一段話
『私が嫌っていたもの、憎んでいたもの。
私の中にもあった。みんな同じなんだ。
だからそれを受け入れるしかない。』
在他人身上,那些令自己討厭的地方
之所以這麼憎惡的緣故
是因為那上面投射了自我
面對自我不足之處而產生的無力感
使得這些缺點在他人身上出現時
自己就不禁焦慮了起來
倘若有朝一日
已能含納他人的不足時
是否意謂著這些部份已從自己身上消失了呢?
NoTitle
recog推荐的湯毛意外的好像很不错呢~“永远流行迟到的家伙”XD。他那超低的再生数让我差点错过了- -
社长果然不再唱了啊T T那么美的声音的说……
另外那个无名氏--我居然没有发现profile一抬头就是下载链接!这个人的声音就像扔出去一样|||,但是和1925相性实在太好了><
離題。
有心論啊,已經好一陣沒有聽到了。
真摯的東西,還是會覺得簡單的同時也細膩得可怕的。
息を止めると心があったよ
そこを開くと君がいたんだよ
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
以前是很喜歡這一段的,感覺人都是需要信仰的。
現在再聽一次的話,已經是努力想要成為偶爾會去鼓勵別人的人?
過去也好現在也好,還有以後,首先是要喜歡自己才會是堅強的,這樣。
其實大家都是很相似的呢,稍微留意一下不難找到影子。
也有跟母上說過這個的,印象很深的就是一臉了然:
“就跟你說過吧,不摔過就不知道疼的,誰拉都沒用。”
NoTitle
您好w
“誰も端っこで泣かないようにと
君は地球を丸くしたんだろう?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く”
這一段真的很棒,這種讓人覺得很難想出來的歌詞讀起來更加有驚喜感,同樣很好奇他腦子裡是什麽……
>Hane
真的是第一次留言wwwww
這兩首都太萬人迷吧w
>由香
聽著聽著真的會變得不知為何微笑起來呢
「ぼくらの」沒有看過,當時檔期不巧在大考
不過也是一直很想看的一部作品呢
原來其中有這樣棒的詞……
能無差別地接納他人在各種意義上都是成熟了的表現呢
希望自己有朝一日也能這樣有餘裕
>hp
湯毛以前聽過,還蠻不錯+1
我其實1925一直聽的他的版本wwww
因為大會議才再拾起gomu的版本聽……(以前聽過幾遍就關掉orz
>饅頭KI
歌無形也是有些感傷的溫暖的神曲呢
同感人都需要信仰,或者起碼一個支柱
這個想法從高中開始就一直有,因為看到身邊的人就有略略慶倖自己對於某件事情執著了這麼多年並且還在執著下去呢
這也是能變堅強的一種方式吧
NoTitle
恩。。青春套装呢。。。看到那集野宫说,可是那女孩却更喜欢未完成型的呢,我突然就哭起来。
我大概也在失去梦想吧。。
或者说我在一个一个的越过梦想,做过很多梦,当我XX岁的时候,能不能也会如何如何,结果时间带着我匆匆飞走,而他们却静止不动。。。我就这样毫无声息的擦身而过。
咳另外很喜欢灰桑这里所以想要申请交换链接> <(虽然我那里很荒芜也不知道都在写些什么)
http://hi.baidu.com/arashiaya
NoTitle
我中學時代的夢想現在觸手可及,但我卻因為現實放棄了它(笑
因為發現夢想不夠現實過活……
link收到!非常感謝喜歡這裡呢><