[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
之前說和naru桑一起合作的cross talk翻譯,naru桑超效率地搞定了啦!!
今天我一天都在外面跑,是說,刮痧好痛……orz 然後下午naru桑就告訴我已經翻好關東篇等我回來校對,第一反應:chowwww 什麽速度wwwwwwwwww 結果其實是我害的拖到現在^q^ 而且雖說幫忙校對其實也沒有起到什麽作用^q^
看下面也知道翻這個真的蠻要耐心,關西篇還要長!
期待明天嘍w
===
恕不提供轉載><
一同合作的naru桑家也絕贊應援中! 無節操なツブヤキ(對應日誌)
關西篇預定明天出爐www
BACKYARD CROSS TALK smiley*2 關東篇
某地・某時刻
=集合中=
ぽこた:啊咧殿呢???
蛇足:我來啦
(這時候發現clearさん不在現場)
蛇足:還以為…他在的說
他有說過要來的吧?
一旁的staff說明他有說過會來
蛇足:那、我去給他打個電話看看
(蛇足さん給clearさん打電話)
蛇足:…您所撥打的電話現在…
ぽこた:啊啊啊啊啊啊啊!
蛇足:總之我們先開始吧 真是,第一次參加錄音緊張死了!
ぽこた:殿的NG take,很美味哦^ ^
蛇足:你去給我死一死啦
ぽこた:表嘛///
蛇足:ぽこち、不對ぽこたん那邊怎樣呢
ぽこた:我在錄音棚里的時候心都疼了/// 蛇足さん就在這裡・・ハァハァ///
蛇足:モカ好可愛啊モカ
ぽこた:那我呢・・・?
蛇足:你去給我死一死啦
ぽこた:話說回來蛇足さん,くりあん怎麼還不來・・・
蛇足:唔〜嗯,還不過來哦
ぽこた:只有我們兩個人呢・・
蛇足:他到底在做什麽啊
ぽこた:話說,和蛇足さん兩個人平常就經常聊天的關係,所以也沒什麽裏話・・・吧??
蛇足:裏話什麽的,你反正也總是當我面把我說的話統統都講出來的不是嗎
ぽこた:!!
蛇足:切 啊ー好想吃雞翅。
ぽこた:這樣說來的話蛇足さん你的NG take,我都有聽過了!
蛇足:欸、別無視我的話題,剛說的那個雞翅可好吃了,雖然昨天剛吃過但是現在又想吃了
ぽこた:欸欸欸w確實昨天一起去吃了ww討厭啦・・
蛇足:然後、你歌錄的怎樣ぽこたん
ぽこた:比預想的還要困難w
蛇足:欸欸w那不是你的歌嘛w
ぽこた:不是啦・・・リノ有在錄音的時候現場監督的啦・・・
蛇足:是那個嗎,有笑聲錄進去的那個
ぽこた:真是,要得一次OK太難了wwwwwwwwwwwwwwwwwwww從リノ手裏wwwwwwwwwwwwwww
蛇足:好嚴格><
ぽこた:真是超級嚴格的說wwwwwwwww話雖那麼說,但是那首曲子真的很難・・特別是第一段・・・w那蛇足さん那邊又怎樣呢?
呼吸。LIVE的時候總是唱錯歌詞,錄音的時候應該沒問題吧??^ ^
蛇足:就算是看著歌詞,也照樣唱錯
ぽこた:ちょwwwwwwwww爆笑wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
蛇足:結果,「啊!」的部份一直都唱不好多錄了好多遍w
ぽこた:那個部份音很高吧・・・對於低音組的我們來說被要求唱高音真的是很辛苦呢・・
蛇足:スンスン
(´・ω・`)スンスン・・・
(・∀・)スンスンスーン
ぽこた:我也是・・
話說回來,差不多可以收尾了吧!!現在是、12月4日的23點,明明是CROSS TALK,くりあん卻沒有來^ ^ 要不要給他懲罰遊戲呢。比如用長芥末塞鼻子這樣。
蛇足:唔ー嗯,那個太簡單了:要全裸著說、はぉ!
ぽこた:那個太wwwwwwwwwwww^ ^
ぽこた:啊,對了 在社長家穿著女僕裝開生放送如何?^ ^
蛇足:這個好!土耳其烤肉串
ぽこた:土耳其烤肉串
蛇足:嘿ー哈ー
ぽこた:於是懲罰遊戲內容決定^ ^
〜接著2人開始進入收尾階段〜
staff:最後麻煩對購買CD的大家說上兩句
蛇足:真的非常抱歉><下次我會努力的。
ぽこた:下次會努力的。
clear:我遲到了對不起啊(o_ _) o ))ペコリ
蛇足&ぽこた:!!!!!!!!!!!!!!
(沒想到clearさん此時登場)
clear:真不好意思!因為工作遲到了
蛇足:就算是工作好歹打個電話來總可以吧?真是!
ぽこた:反正也準備好懲罰遊戲了w
staff:是說,已經決定用穿女僕裝來作為懲罰
clear:欸!?
蛇足:下次我們2人生放送的時候要做的懲罰遊戲
clear:啊啊・・・啊啊・・・好的
staff:真的可以嗎?是女僕裝喲
clear:是的…那個,畢竟遲到了,所以我會做的
(於是數日後的clearさん為了自己所說的「是的」後悔不迭…)
某地・某時刻其實也就是
12月6日深夜(差不多7日)
clear:欸…是這件嗎?
(接過遞來的女僕裝無語的clearさん)
蛇足:尺碼沒關係吧?
clear:怎麼說也是女裝啊…
(換裝進行中)
clear:衣服背後關不起來…
蛇足:反正也只看正面那樣不就行了?
clear:啊ー…怎麼辦,真的要穿這個生放送嗎?
蛇足:因為是懲罰遊戲啊
clear:還有3件的說,蛇足さん你不穿看看?
蛇足:clearくん的懲罰遊戲我要是插一腳進去不就不是懲罰遊戲了嘛
clear:嗚嗚嗚嗚嗚(´;ω;`)
蛇足:那麼,我們開始吧
clear:啊啊啊啊啊啊啊啊
於是,那個傳說中的生放送
「愛麗絲女僕的clear懲罰遊戲放送」
就這樣開始了。
蛇足:話說回來,我們還沒有正式收尾吧?
ぽこた:這樣說來…オーナー你來結束語吧
clear:是對購買CD的大家致謝對吧
蛇足:那ー非常感謝大家本次購買smiley*2。
ぽこた&clear:非常感謝。
蛇足:就算是NG也不退卻,我們盡全力錄音了 如果能得到大家m9(^Д^)プギャー的應援我們也會很高興
ぽこた&clear:高興!
蛇足:怎麼突然弄的和小學畢業典禮一樣?
ぽこた:不知不覺就
clear:是啊
蛇足:那麼、最後三個人一起收尾吧
ぽこた&clear:好ー的
3人:非常感謝大家購買了初回特典版的smiley*2!
籠主:灰
★關於本籠
Sorry,Chinese ONLY.
コメントは日本語でおkです!
本家→Gray's Cage@fc2
始於2005年4月23日
ACG、音樂、聲優、ニコ動中心部落格
女性向内容含,請選擇性慎入w
自由鏈接,隨意取用
歡迎交換鏈接w
comment是我的精神食糧♪
圖文轉載、引用請告知>_<
★關於籠主
4/14
某種程度真面目的A型血
魔都上海在讀死大生
人生交叉點中
完全二次元人類
妄想力普普的60℃腐女子
ニコ動歌ってみた廚
ACG相關雜誌撰稿
★關聯Link
twitter
mixi
Plurk
ニコ動user page
★絶對本命
福山潤、Sound Horizon、國枝彩香
★各種意味關注
浦沢直樹、安達充、吉田秋生、水城せとな、穗波ゆきね、日高ショーコ 他
梶浦由記、Rin'、茶太、菅野ようこ 他
神谷浩史、小野大輔、野島健児、野島裕史、能登麻美子、小西克幸、三木眞一郎、杉田智和、茅原実里 他
古川P、流星P、AVTechNO!、ゆよゆっぺ 他
トゥライ、clear、hrdn、YamaNeko、UmiNeko、バルシェ、ほっけ、イナカモノ、腹話 他
★在觀アニメ(秋番期待中)
[月]
[火]
[木]
[金]
[日]
他
★在玩GAME
Project DIVA 2nd
他
★近況
・ニコニコが生活!
・ティエリア就算變成電子妖精我也還是會繼續愛他的!
・歌い手さんに夢中w
・生放送倦怠期
・絕讚同步更新進行中
・三次元充^q^
★聯絡用MAIL/MSN
有任何需要都歡迎來函!
grayyuki☆gmail.com(skype通用)
sherry_gray_hui☆hotmail.com
(☆→@)
NoTitle
已經幫忙抓到好多bug了www
爬回家自省><
NoTitle
以下是對smiley*2翻譯的一點想法(或者該說提醒?)
個人覺得特典小冊子這樣的東西拿來翻譯放出並不太好,h特典畢業是給先行預約或C77先行販售特有的bonus,這樣公開始終有欠公平。
這次smiley*2 CD社長和有關人仕對版權和二次配布的問題看得很重,特地在官網提到有關的問題。
而且之前社長也在twitter和mixi公開找尋曾將smiley*2 digest放上nico上的人...
雖然並不是說非特典部分公開就沒問題…現實情況是mp3已大量流傳,甚至特典連book version也出現了…生氣也生氣過了…也改變不了甚麼…orz
早陣子灰灰blog也曾因為自選album內的音源而發過篇entry提到版權的問題,雖然翻譯和cd音源不同,但文字也同樣有版權,小心有缺口被人說雙重標準…
maa~ 這只是我的想法,要怎樣做還是要灰灰和朋友決定。
希望灰灰不會覺得我太囉唆太執著之類的^^
NoTitle
昨天才拿到CD今天就看見了翻譯真是太棒了!!
而且今天也預計會有關西篇的翻譯!!!
超感謝[絵文字:i-80]
以後也會繼續支持灰さん的blog的,
請繼續加油噢[絵文字:e-266]
NoTitle
「しねばいいのに」那裡無論看幾次都會笑www
默默等待關西組 … !
NoTitle
同乙!
>管理人閱覽
多謝!!><
>三日月Satsuki
timing超棒wwww
關西篇也請多多指教嘍!
>hoi
chowww 為什麼wwwwwwww
我應該沒有設任何禁止KW和限制啊……orz