忍者ブログ
HOME Admin Write

Gray's Cage @鏡

リスタート!

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



「愛の唄」
原詞參考→ WhiteFlame

主米

黒うさ 「清爽的love song新鮮出爐了哦ー(´▽`)つ」
トゥライ「這首歌難到爆…\(^p^)/」
うさ  「肚子餓了ー」
ヤマイ 「肉っ肉っ」

ALL 「性感清爽的love song製作辛苦了!www」

=

愛之歌謠

作:黒うさ
歌:トゥライ・うさ・ヤマイ

僅想傳達給你  愛之歌謠(愛之歌謠♪)
在漫長夢境之後

總以為近在咫尺的距離  究竟有多麼遙遠
我總是要被迫看清現實
「再多呆在我身邊一會」話到嘴邊卻咽了回去
明明我總是嚴密計算好了時機呢

說不出口要全都怪你對任何人都那麼溫柔
看吧你又用那種笑臉 看著我

僅想傳達給你 愛之歌謠(愛之歌謠♪)
哪怕追逐的彼端有怎樣的磨難等待
不管彼此的心如何交錯
在漫長夢境之前

死皮賴臉地追求同樣的日常
並非誰做錯了什麽
不知何時憧憬才能風化
我只是無法原諒那樣的自己

若與你相遇的事情 將我改變
那此時   我也有直面挑戰世界的力量

緊擁迴旋往復的愛之歌謠(愛之歌謠♪)
即便彼此牽繫的回憶會成為一場謊言
「我只想守護你」深深確認(將那溫暖)
在漫長的夢境之中

與你相遇的故事  若今後還將繼續
那尚未實現的願望也可以再次綻放   此時此刻

僅想傳達給你  愛之歌謠(愛之歌謠♪)
哪怕追逐的彼端有怎樣的磨難等待

緊擁迴旋往復的愛之歌謠(愛之歌謠♪)
漫長夢境就此覺醒

僅想抵達至你  愛之歌謠(愛之歌謠♪)
在漫長夢境之後


=

古川P祭之間的插播(笑

最近覺得比起單純推歌,一邊翻一邊推比較有趣
在翻的過程中也可以更加認真地去體會原曲的含義
順帶還可以鍛煉自己的語言能力ww

昨天回家聽到這首時被辛強烈的存在感嚇一跳ww
充滿情熱感的旋律、編曲也非常有趣
あいのうーた♪ 的地方真的聽著聽著就會讓人忍不住跟唱出來
JAZZ風的味道和這種熱情的感覺也很搭w

關於歌詞方面
標題 愛の唄 估計都一眼明白是 愛之歌 的意思
不過出於中文二文字的習慣,和這首歌的氛圍,選擇翻成了 愛之歌謠
不喜歡這種翻法的話把文中所有的 謠 字去掉就好了……(爆
然後關於 死皮賴臉 那個詞,想了半天還是這個詞最直接最準確……雖然有點突兀囧

另外本家提供的歌詞中沒有和聲詞
而和聲有兩句詞不同,其中後面一句雖然聽出來了,前面那句我反復了好幾次也聽不出在唱什麽……
所以沒有翻出來
有聽清的同好歡迎指出來><

最後翻完後最大的感想……
……這首歌的視角……是女性吧……
有很多細微的地方給人這樣的感覺
對這份感情有些迷茫、遲疑,但卻又極為堅定的一個形象
個人還是很喜歡w

=

HIMEKA - 未来へ 中C/W曲 Winding Road 今天也聽到了
テラアニソンwwwwwwwwwww
不過他本身就有些很anisong的歌,所以這次這樣的感覺無論就CD還是minato而言都毫不違和
整體還是一首良曲!

ではねー

拍手[3回]

PR
この記事へのコメント
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集用パスワード
 管理人のみ閲覧

無題

歌词翻译乙!
如果只是看着歌词的话,真的是给人女性角度的感觉呢...不过这首歌是作为那个游戏里主人公的印象歌的存在,想想那个中二病的设定,不知道为什么脑海里总是浮现男主一脸自我满足地唱着这首歌的画面ww
最近看着灰桑一直在翻译着歌词,自己也多少有点动心呢...静下心来理解自己喜欢的歌的同时可以
锻炼两国语言能力的件上w希望总是只说不做的我这次可以付诸行动吧orz

無題

的確是會很女性吧!!
OP的話有時候會覺得脫離角色也OK?
但image song就……
(於是其實主米和公式HP的說法不一樣是怎麼回事←
硬要說的話,我寧可當做單品來聽……

翻歌詞自己看、給別人看,都是能加深對歌曲本身瞭解的做法呢
kiyo桑也加油w

無題

歌詞翻譯辛苦了!

不過女性視角,噗,灰桑這麼說我才意識到。實際上看原文詞的話倒是沒有這麼強烈的感覺,有些地方還覺得挺明顯的男性視角的。大概是我一直聽JPOP習慣了不分男女歌詞一向都比較細膩的緣故?

Winding Road的確是不出意料的像Soar一樣的anisong風。HIMEKA的聲音非常適合。順便她本人也早就是minato大飯而且很喜歡Soar的樣子。雖然不知道會不會有機會(大概沒有),很想聽聽她的Soar呢。

順便うさころに11月那個學園祭,出演裡面居然沒有ヤマイ,打頭的是うさ和トゥライ。於是連banner上另外一只兔子到底是抹茶兔還是虹兔我都不能確定了w 最近いろいろ都讓人很在意呢

無題

覺得翻到 你總是對別人很溫柔 之類的詞會尤其感覺女性視角……

UsaColony那個真是太想去了…………怨念orz

無題

>覺得翻到 你總是對別人很溫柔 之類的詞會尤其感覺女性視角……

啊啊這句的話的確是。我聽到的時候也“?”了一下。作為男性來講這句話確實太弱氣了一點噗。就強行理解為。。。中二男生的無謂自尊吧(噗

無題

嘛反正原作的興趣不太大(設定就|||),所以當成單品聽好了←失禮
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
説明
此地為管理人灰所運營的
Gray's Cage的正式牆內mirror
兩地同步更新
推薦牆內訪客收藏本地
中文留言支持
Cbox為兩地通用

本地僅存有2010年內日誌
其中1月~4月底為檔案直接導入
可能在閱覽上會存在問題、
或出現圖片無法顯示的情況
還請海涵><
最新コメント
[05/09 灰]
[05/06 名無しさん]
[05/03 灰]
[05/03 Rayearth]
[05/16 Backlinks]
關於某灰



籠主:灰


★關於本籠

Sorry,Chinese ONLY.
コメントは日本語でおkです!

本家→Gray's Cage@fc2

始於2005年4月23日
ACG、音樂、聲優、ニコ動中心部落格
女性向内容含,請選擇性慎入w
自由鏈接,隨意取用
歡迎交換鏈接w
comment是我的精神食糧♪
圖文轉載、引用請告知>_<

★關於籠主
4/14
某種程度真面目的A型血
魔都上海在讀死大生
人生交叉點中
完全二次元人類
妄想力普普的60℃腐女子
ニコ動歌ってみた廚
ACG相關雜誌撰稿

★關聯Link
twitter
mixi
Plurk
ニコ動user page

★絶對本命
福山潤、Sound Horizon、國枝彩香

★各種意味關注
浦沢直樹、安達充、吉田秋生、水城せとな、穗波ゆきね、日高ショーコ 他
梶浦由記、Rin'、茶太、菅野ようこ 他
神谷浩史、小野大輔、野島健児、野島裕史、能登麻美子、小西克幸、三木眞一郎、杉田智和、茅原実里 他
古川P、流星P、AVTechNO!、ゆよゆっぺ 他
トゥライ、clear、hrdn、YamaNeko、UmiNeko、バルシェ、ほっけ、イナカモノ、腹話 他

★在觀アニメ(秋番期待中)
[月] 
[火] 
[木] 
[金] 
[日] 


★在玩GAME
Project DIVA 2nd


★近況
・ニコニコが生活!
・ティエリア就算變成電子妖精我也還是會繼續愛他的!
・歌い手さんに夢中w
・生放送倦怠期
・絕讚同步更新進行中
・三次元充^q^

★聯絡用MAIL/MSN
有任何需要都歡迎來函!
grayyuki☆gmail.com(skype通用)
sherry_gray_hui☆hotmail.com
(☆→@)

籠内検索
Twitter
Cbox

ニコ推薦

最近關注的ニコ物即時mylist,感想付
隨時添加/刪除ww

近期推薦I MYLIST
近期推薦II MYLIST

↓從本mylist開始會降低mylist頻率,
並增強mylist質量w

日常
國旗世界
free counters
訪客
Copyright ©  -- Gray's Cage @鏡 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 押し花とアイコン / Powered by [PR]
 / 忍者ブログ